Categoría: Sin categoría

Plastic Blasts Coming Out of the Window / Ráfagas de plástico que se escapan por las ventanas

.

.

.

.

.

.

.

.

.

In our daily lives, we do not take the time to receive visual sensations that seem to be aimed at raising our awareness about the plastic that surrounds usand overwhelms us. Some months ago, we were actually shocked by the remodeling of an emblematic building in our city.

Prior to their installation, all the window gaps had been protected with plastic to keep the rain out. The wind gave the impression that this plastic attempted to escape from the interior creating a frenetic unsettling visual spectacle. This was enhanced by the deafening noise of the agitated plastic.

We thought that we would achieve a quite impacting piece if we could reproduce this moment with our lights. This was to be done with very little means. It would certainly move any viewer the way it moved us.

We present our first approach to this proposal. Giant curtains made of transparent recycled plastic scraps pouring out of the empty building like roaring plastic tongues lighted with projectors and shaken by powerful fans…

Who dares to follow us into this experiment? An empty building, recycled plastic, lights and fans… Itdoesn’t seem hard. Let’s see if it is feasible.

Illustrations by Lorenzo Martinez Zamora and Elena Baño Roig @ele.que.elen.

___________________

En nuestra vida diaria no paramos de recibir estímulos visuales que parecen destinados a ponernos en guardia sobre el plástico que nos rodea y nos desborda. Concretamente, hace algunos meses, nos quedamos extasiados mirando las obras de rehabilitación de un edificio emblemático de nuestra ciudad.

Y es que todos los huecos de las ventanas, aun sin instalar, habían sido protegidos con plásticos para evitar que la lluvia entrara en el interior, debido al viento, este plástico, daba la sensación de querer escapar del interior, generando un espectáculo visual frenético y desasosegante, acrecentado por el ruido ensordecedor del plástico en convulsión.

Pensamos que si logramos reproducir este momento con nuestras luces tendremos una pieza de alto impacto, hecha con pocos medios y que seguro remueve a cualquiera que lo presencie, tal como nos pasó a nosotros.

Y aquí dejamos una primera aproximación de la propuesta, visillos gigantes hechos con retales de plásticos reciclados transparentes, y que a modo de lenguas de plástico iluminadas con proyectores y movidas por potentes ventiladores, se escapan por las ventanas de un edificio vacío, y rugen de manera ensordecedora.

¿Quien se atreve a seguirnos en este experimento?, un edificio vacío, plástico reciclado, luces y ventiladores… no parece difícil, a ver si es posible.

Las ilustraciones son de Lorenzo Martinez Zamora y Elena Baño Roig @ele.que.elen.

Archivado en Sin categoría | Comentarios desactivados en Plastic Blasts Coming Out of the Window / Ráfagas de plástico que se escapan por las ventanas
Compartir: Facebook | Twitter

Christmas Concertina / Concertina navideña

. . . . . . . . .
.

Every year, around this time, we sort of get into a macabre mood with which we try to make up for the cheesy consumerist Christmas spirit that is around everywhere.

The Christmas tree has been, for a long time, one of our favorite lighted motifs. As part of a stylistic exercise, we’d like to design a radical piece to replace one of those annoying cones of light which are erected in every square of our geography. To us, they look as if purchased in bulk at a dollar store.

Our unfeasible piece this year is called Christmas Concertina, a pretty name (concertina razor wire) to refer to a highly macabre object used to build fences, separate countries, and keep away anyone who dares to cross borders.

This barbed wire is specifically designed to maim the flesh of those who try to jump over them leaving wounds that are sometimes fatal. These devices are now being massively put up all along our borders. This is an outrage for anyone with a pint of sensitivity.

This piece would be easy to carry out. We would just need the conic carcass of an artificial Christmas tree to fully wrap it in this awful wire. We would fence it around and light it with those searchlights that are used at borders and prisons in order to maintain security.

We would also place searchlights as a star tree topper to surveil the perimeter.

We know that we will never be able to materialize our AntiChristmas tree. We leave our idea out there to see if it raises awareness as to the usage of this torturing device.

The ideal place for its installation would be the Puerta del Sol in Madrid near the Casa del Reloj, current venue of Madrid’s town hall and former venue of repression and torture.

Illustrations by Lorenzo Martinez Zamora and Elena Baño Roig @ele.que.elen.

————————————————

Todos los años por estas fechas se nos despierta un espíritu algo macabro, con el que tratamos de compensar tanto espíritu navideño consumista y sentimentaloide.

El árbol de navidad es, desde hace tiempo, uno de nuestros focos de atención lumínico favoritos y como ejercicio estilístico nos gusta idear alguna pieza reivindicativa con la que sustituir alguno de esos dichosos conos de luz que en estas fechas se reproducen por las plazas de nuestra geografía, y que a nosotros nos parecen comprados al peso en un bazar chino.

Este año nuestra pieza irrealizable se llama Concertina navideña, un bonito nombre (concertina) usado para designa un objeto altamente macabro, con el que se construyen barreras, se separan estados, y se mantiene a distancia a los que se atreven a cruzar territorios.

Este alambre con cuchillas está específicamente diseñado para lacerar la carne de los que tratan de traspasarla, dejando heridas muchas veces mortales, y que últimamente se está instalando masivamente en nuestros bordes, para indignación de cualquiera que tenga un mínimo de sensibilidad.

La construcción de la pieza es fácil, serviría el soporte cónico de cualquier árbol prefabricado, que envolveríamos en su totalidad con este infame alambre. Lo rodearíamos con vallas e iluminaríamos con focos de vigilancia de los que se usan en las fronteras y cárceles para mantener la seguridad.

Además, cual estrella luminosa, colocaríamos focos en la punta, que servirían para mantener controlado todo el perímetro.

Sabemos que nunca vamos a poder materializar nuestro árbol antinavideño, pero ahí queda, por si sirve para que alguien mas se indigne al comprobar que aun no se ha prohibido el uso de este material de tortura.

El lugar ideal para su implantación sería la Puerta del Sol de Madrid junto al edificio de la Casa del Reloj, hoy sede de la Comunidad de Madrid y antiguo espacio de represión y tortura.

La ilustración es de Lorenzo Martinez Zamora y Elena Baño Roig @ele.que.elen.

.

.

Archivado en Sin categoría | Comentarios desactivados en Christmas Concertina / Concertina navideña
Compartir: Facebook | Twitter

Hojas por Hojas. Frankfurt 2021

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

The piece Hojas por Hojas (a play on words in Spanish) talks about the way. in which we are manipulating nature to turn it into a stage quite creatively designed with technology in order to satisfy the taste of an increasingly infantilized consumer.

As if it were a theme park, nature is presented to us as a carefully produced spectacle for which we pay a ticket to enjoy it comfortably, without any adverse conditions or seasonal changes.

In order to carry it out, nothing better than the early fall season where nature is transforming herself and losing her beauty as trees shed their leaves.

We used the branches that were already bare to clothe them with subtly lighted white paper sheets (‘hojas’ as termed in Spanish) attached with clamps. This gave the trees a ghostly unsettling appearance as they lost their natural form to become a pixelated version of themselves.

As the fall season advances, the lighted paper will gain presence and the natural features will almost completely fade away leaving only what has been produced. At this point, we will have achieved a visual spectacle worthy of a modern theme park where everything that cannot be controlled or is deciduous is replaced with elements that have been produced and validated to the standards of the consumer society where we have to live.

However, the light will die out eventually and the material will wear out as well. The artificial objects will lose their luster and will leave us with a shabby view which may make us reflect on whether art imitates life or life ends up imitating art …

The setting for our piece was the garden of the lovely Instituto Cervantes in Frankfurt. Our piece will stay there until all the natural leaves fall and the artificial ones expire. We expect them to lastuntil February.

We employed more than 4,000 white sheets of unbreakable stone paper and intervened a large tree and 2 smaller trees.

We want to thank our friends from the Instituto Cervantes, and Eva and María José whose effortwas essential to materialize our idea. Many thanks to Ferrando, Efraín, Laura and all the volunteers who stayed with us during setup. It has been a pleasure to be part of the life of this institution during the 10 days it took us to set it up.

Time of installation: and installation: 10 days.
Damages: none.
Exhibition time: 5 mouth.

……………

La pieza Hojas por Hojas (juego de palabras en lengua española) habla de la manipulación a la que estamos sometiendo a la naturaleza para transformarla en un decorado, diseñado con mucha creatividad y medios tecnológicos, con la intención de que se adapte al gusto de un consumidor cada vez mas infantilizado.

Como si de un parque temático se tratara, lo natural se nos muestra como un espectáculo cuidadosamente producido, por el que pagamos una entrada que nos da derecho a disfrutarlo cómodamente, sin tener que preocuparnos por las condiciones adversas ni por la estacionalidad.

Para llevarla a cabo, nada mejor que un otoño incipiente en el que la naturaleza va transformándose y perdiendo belleza a medida que caen las hojas de los árboles.

Hemos aprovechado las ramas que empezaban a verse desnudas, para vestirlas con folios de papel blanco (hojas en lengua española) sujetos con pinzas, e iluminados sutilmente, consiguiendo así una visión espectral e inquietante de los arboles, que han perdiendo su forma natural para convertirse en una versión pixelada de sí mismos. 

El papel iluminado, a medida que avanza el otoño, irá ganando protagonismo y los rasgos naturales casi se borraran, dejando a la vista solo lo producido. Será entonces cuando conseguiremos un espectáculo visual digno de estar en un parque temático contemporáneo, donde lo que no se puede controlar y es caduco, se reemplaza por elementos producidos y homologados al gusto de la sociedad de consumo en la que nos ha tocado vivir. 

No obstante, la luz se irá apagando y el material desgastando, y poco a poco lo artificial también perderá su lustre, dejándonos finalmente un escenario de aspecto ajado sobre el que se podrá reflexionar si verdaderamente el arte imita a la vida o quizás sea la vida la que termina imitando al arte…

Como escenario de nuestra pieza, hemos contado con el jardín del maravilloso Instituto Cervantes de Frankfurt, allí permanecerá la obra hasta que las hojas naturales se caigan y las artificiales se apaguen. Esperamos que aguanten hasta febrero.

En total hemos empleado más de 4.000 hojas blancas de papel piedra irrompible y hemos intervenido un gran árbol y otros 2 más pequeño.

Queremos dar las gracias a todos los amigos del Instituto Cervantes, a Eva y María José, sin cuyo empeño no habríamos podido llevar a cabo la idea, a Ferrando, Efraín, Laura y a todos los voluntarios que nos han estado acompañando durante el tiempo de montaje. Ha sido un placer formar parte de la vida de esta institución durante los 10 días de montaje.

Las imágenes son de @meihache.

Tiempo de montaje:  10 días.
Daños ocasionados: 0.
Permanencia de la intervención: 5 meses, aproximadamente.

. . .
Archivado en Sin categoría | Comentarios desactivados en Hojas por Hojas. Frankfurt 2021
Compartir: Facebook | Twitter

El plástico con el que vivimos / The plastic which we live with. Croatia 2021.

. .. .

.

.

.

.

Image: Plakor Kovačević. Jelsa Art Biennial

.

Image: Plakor Kovačević. Jelsa Art Biennial

.

Image: Plakor Kovačević. Jelsa Art Biennial

.

Image: Plakor Kovačević. Jelsa Art Biennial

.

. . . . . . . . . . . . . Image: Plakor Kovačević. Jelsa Art Biennial

.

Image: Nikola Radovani. Jelsa Art Biennial

.

Image: Nikola Radovani. Jelsa Art Biennial

.

. . . . . . . . . . . . .

Last July we went to Jelsa (Croatia) to participate in 𝐉𝐞𝐥𝐬𝐚 𝐀𝐫𝐭 𝐁𝐢𝐞𝐧𝐧𝐢𝐚𝐥, a contemporary art festival.

We worked on an derelict building which was part of Hotel Jadran tourist resort overlooking the marina along the Adriatic Sea. In later years, it was the residence of hotel staff. Today, it is completely abandoned after having been a local squat house.

We intervened its more than 40 windows to carry out our piece The plastic We Live With, as we already did in Bordeaux back in 2018. We thought it fit to do it again because it represents, in a graphic understandable way, the plastic surplus infesting our environment. This theme is quite recurrent in our work. It is a reflection of life since everything we consume is practically made of plastic – either wrapped in it or in our food transformed into minuscule particles.

This time we were also motivated by the fact that there is a project to build a plastic recycling plant on the island whose progress is being hindered by bureaucracy.

In order to make this piece, the Biennial organizers summoned local residents to exchange their disposable plastic bags for fabric bags expressly made for this event.

We collected 4,000 units with which we completely covered windows and doors in order to create the illusion that the building was overfilled with plastic.

In order to give volume to these advertising bags, a group of local volunteers visited local businesses and shops every morning to collect the transparent plastic they disposed of after using it for the packaging of products that are consumed in the town every day.

The piece was open to visitors during the month of August. During the day, it had no indoor lighting. At night, the bags were lighted with lights inside the building. This created a stained-glass effect which displayed the logos from the area’s most popular businesses. After the exhibit, the plastic was conscientiously recycled and the building returned to its normal appearance.

Unfortunately, we could not intervene 3 windows as they were part of an occupied wing of the building whose access was denied to us.

Many thanks to the Biennial organizers for inviting us there and for managing all the material, which was no easy task. Many thanks to our friends who helped us with the setup. They did not only contribute with their work but also with great ideas that helped us overcome some difficult obstacles during setup. We would also like to thank the volunteers who went every morning door to door collecting plastic and the local residents who generously donated the bags they had at home.

Special thanks to Montaña Pulido for his photographs of the setup and the piece once it was completed. We have also used photographs that were generously donated by local photographers to complete our report. Their names are indicated in the photo captions.

We hope that all this effort has somehow contributed to the opening of the recycling plant so that it may help maintain the delightful natural reserves plastic free.

Time of installation: and installation: 12 days.
Damages: none.
Exhibition time: 1 mouth.

———————-

El pasado mes de julio estuvimos en Jelsa (Croacia), como parte del festival de arte contemporáneo, 𝐉𝐞𝐥𝐬𝐚 𝐀𝐫𝐭 𝐁𝐢𝐞𝐧𝐧𝐢𝐚𝐥.

Trabajamos en un edificio en desuso que formaba parte del complejo turístico del Hotel Jadran, una construcción que domina el paseo marítimo frente al mar Adriático, y que en sus últimos años sirvió de residencia a los empleados del hotel. Hoy se encuentra totalmente abandonado después de haber servido de refugio a okupas de la zona.

En sus más de 40 ventanas llevamos a cabo El plástico con el que vivimos, una pieza que ya hicimos en Burdeos en 2018 y que nos pareció pertinente repetir, ya que en ella se visualiza de una manera gráfica y fácilmente entendible por todos, el exceso de plástico que nos rodea. Este tema es recurrente en nuestro trabajo, como reflejo de la vida, ya que prácticamente todo lo que consumimos está hecho de este material, va envuelto en él o nos lo estamos comiendo en minúsculas partículas.

En esta ocasión nos motivó además la circunstancia de que en la isla se está intentando poner en marcha una planta de reciclaje de plásticos que sufre innumerables retrasos por problemas burocráticos.

Para conseguir materializarla, la organización de la Bienal hizo una convocatoria en la que los vecinos podían intercambiar sus bolsas de plástico de un solo uso, por otras de tela hechas ex profeso para el evento.

Recaudamos una 4.000 unidades con las que tapamos completamente ventanas y puertas, consiguiendo dar la sensación de que el edificio reventaba a causa del plástico que lo desbordaba.

Para dar volumen a estas bolsas publicitarias, todas las mañanas, un grupo de voluntarios locales, pasaban por empresas y comercios locales, pidiendo el plástico transparente que desechaban, proveniente del embalaje de los productos que se iban consumiendo en el pueblo, día a día.

La pieza pudo visitarse todo el mes de agosto, durante el día funcionaba sin luz interior y por la noche las bolsas se retroiluminaban con focos en el interior, creando un efecto vidriera creando un efecto vidriera con el que se podían apreciar los logotipos de los comercios más populares de la zona. Finalizado este periodo de exhibición, el plástico fue reciclado escrupulosamente y el edificio volvió a su apariencia de siempre.

Lástima que hubo 3 ventanas que no pudimos intervenir, ya que pertenecían a un ala del edificio que estaba okupada, y por supuesto no se nos permitió el acceso.

Muchas gracias a la organización de la bienal por invitarnos y gestionar todo el material, tarea bastante complicada. A los amigos que nos ayudaron en el montaje, contribuyendo no solo con su trabajo, sino con buenísimas ideas que nos ayudaron a salvar alguno obstáculos complicados de montaje. También a los voluntarios que todas las mañanas iban puerta por puerta recopilando plástico, y a los vecinos que generosamente nos hicieron llegar las bolsas que tenían en sus casas.

Gracias especiales a Montaña Pulido que hizo todas las fotografías del proceso de montaje y documentó la pieza terminada, también hemos usado algunas que nos cedieron generosamente fotógrafos locales para poder completar la información, están indicadas en el pie de foto.

Esperamos que tanto esfuerzo haya servido para que finalmente la planta de reciclaje se ponga en funcionamiento y ayude a mantener el maravilloso ecosistema de la zona libre de residuos plásticos.

Tiempo de montaje e instalación: 12 días
Daños ocasionados: 0.
Permanencia de la intervención: 1 mes.

.

Melisa Hernández

.

. . . . . Image: Nikola Radovani. Jelsa Art Biennial

.

Image: Nikola Radovani. Jelsa Art Biennial

.

. Image: Nikola Radovani. Jelsa Art Biennial

.

Image: Nikola Radovani. Jelsa Art Biennial

.

. . . .
Archivado en Sin categoría | Comentarios desactivados en El plástico con el que vivimos / The plastic which we live with. Croatia 2021.
Compartir: Facebook | Twitter

Hanging Landscapes. A Simple Intervention to Improve Deteriorated Landscapes with White Fabric, Light, and a Clean Smell / Paisajes Tendidos. Una sencilla intervención para mejorar paisajes deteriorados, con tela blanca, luz y olor a limpio

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.


Technology is not our thing. No matter how hard we try, we cannot come up with a really good idea involving technology.

So we’ll continue thinking about those things around us that awake deep feelings in us.

We are back with this idea for a piece called Hanging Landscapes. It originates from such  commonplace elements as bedsheets. They have allowed us to dream from home during this lockdown year. They have taken us to places when this was not possible.

Our imagination has made us picture a huge clotheshorse with white bedsheets hanging in a nocturnal landscape. They are all illuminated and swayed by the wind. We can see them well arranged, although they are free to float. There’s room between them so that we can walk through them in order to feel their proximity and their clean smell.

We would hang them in a landscape deteriorated by the action of man or perhaps on a street in a big city that is normally invaded by traffic. We certainly think that, by means of the white cotton and the light, we would improve the perception of the space and take visitors to those times when nature was kinder and bedsheets were whitened by the sun as the swung in the wind.

Theo Angelopoulos envisioned this idea for us and we have adapted it to our illuminated approach.

We hope we can make it happen soon.

Designs by Marta Menacho.

——————————————

La tecnología no es lo nuestro, y por más que lo intentamos no se nos ocurre nada realmente bueno que hacer con ella.

Así que seguiremos dando vueltas a esas cosas que nos rodean y que nos provocan sentimientos.

Y volvemos con la idea para una pieza “Paisajes Tendidos“, que parte de un elemento tan cotidiano como las sábanas, que nos han permitido soñar sin salir de casa durante este año de confinamiento y sobre las que hemos viajado cuando no se podía.

Por imaginar… imaginamos… un gran tendedero de sábanas blancas en un paisaje nocturno, todas iluminadas y movidas por el viento. Las vemos con cierto orden, pero libres para flotar y con espacio para que se pueda pasear por ellas, sentir su proximidad y su olor a limpio.

Las tenderíamos por ejemplo en un paisaje deteriorado por la acción del hombre o quizás en una calle de una gran urbe que normalmente esté ocupada por el tráfico. Estamos seguros que por medio del algodón blanco y la luz, lograríamos mejorar la percepción del espacio y transportar a los visitantes a tiempos pretéritos en los que la naturaleza era más amable y las sábanas se blanqueaban al sol, ondeando al viento.

El maestro Angelopoulos nos visualizó la idea, y nosotros la hemos adaptado a nuestro interés lumínico.

Ojalá pronto podamos darle vida.

Dibujos de Marta Menacho.

Archivado en Sin categoría | Comentarios desactivados en Hanging Landscapes. A Simple Intervention to Improve Deteriorated Landscapes with White Fabric, Light, and a Clean Smell / Paisajes Tendidos. Una sencilla intervención para mejorar paisajes deteriorados, con tela blanca, luz y olor a limpio
Compartir: Facebook | Twitter