Categoría: iluminación

Look before you cross / Mirar antes de cruzar

We, the women, with our rights being trampled upon, our freedoms questioned and our physical integrity always threatened, have inspired “Look Before You Cross”, an intervention where we have tried to visualize our dismay before the physical and mental violence exercised against us whose sole purpose is controlling our bodies, our minds and every single aspect of our lives.

The scenarios of this violence are quite diverse. In our more or less “civilized” milieu, we are fighting to achieve equality and respect, and to end domestic gender violence. However, the largest population of young women is concentrated in developing countries and have to cohabit with laws aimed at reducing their social role to reproduction, not to mention the countries at war or with displaced groups where women’s bodies are used or violated to carry out massive acts of revenge or humiliation.

Bearing all this in mind, we hit the streets loaded with 25 inflatable dolls recycled from another piece we carried out back in 2014 (things have improved little since then). On this occasion, we put them in large bags with lights, their hands tied and their mouths sealed.

We searched for pedestrian crossings at dangerous spots for women where we could represent our scenes. The first one, created for the occasion, was installed in front of the Ministry of Justice. The law is made there in apparent equality though this is not so in real practice.

We found the second and third crossings at Parque del Oeste, a dangerous area when night falls and where there is a lot of prostitution

Many thanks to Montaña, Marilena and Alex who helped us with the assembly and installation as usual, and to Melisa Hernández for her excellent photographic work.

There is much work to be done and as many ways to do it as there are people and circumstances. Our own skills, common sense and sensitiveness will show us what is the right way for each and everyone of us. Big movements are, no doubt, much needed but every little gesture adds and these will gradually embody a deep lasting change.

Time of installation: and installation:5 hour.
Damages: none.
Exhibition time: 3 hours.

—————————————-

Las mujeres, con nuestros derechos pisoteados, nuestras libertades cuestionadas y la integridad física siempre amenazada, nos han inspirado para llevar a cabo “Mirar antes de cruzar” una intervención en la que intentamos visualizar nuestra desánimo ante la violencia física y mental que se ejerce contra nosotras y que tiene como fin el control de nuestro cuerpo, nuestra mente y todos y cada uno de los aspectos de nuestra vida.

Los escenarios de esta violencia son muy variados, en nuestro entorno, más o menos “civilizado”, nos movilizamos para alcanzar la igualdad y el respeto, y luchamos por hacer desaparecer la violencia de género en el entorno doméstico. Pero la mayor parte de la población de mujeres jóvenes se concentra en países en vías de desarrollo, y tienen que convivir con leyes dirigidas a conseguir que su función social se vea limitada a la meramente reproductiva y familiar, por no hablar de países en conflicto bélico o en grupos desplazados, donde el cuerpo de la mujeres es usado y violentado para consumar actos de venganza o de humillación masivos.

Con todo esto en la cabeza nos echamos a la calle, cargadas con 25 muñecas hinchables reutilizadas de otra pieza que llevamos a cabo en el 2014, (poco han mejorado las cosas desde entonces), esta vez las metimos en grandes bolsas, iluminadas, maniatadas y con las bocas selladas.

Buscamos pasos de cebra, en espacios de peligro para la mujer, en los que representar nuestras escenas. El primero, creado para la ocasión, lo instalamos frente al Ministerio de Justicia, ahí se legisla en aparente igualdad, aunque en la práctica no sea así.

El segundo y tercer paso los encontramos en el Parque del Oeste, zona peligrosa al caer la noche y llena de prostitución.

Mil gracias a Montaña, Marilena y Alex que, como siempre, estuvieron ayudándonos con el montaje y la instalación, y a Melisa Hernández que hizo el reportaje fotográfico.

Queda muchísimo trabajo por hacer y tantas maneras de acometerlo como personas y circunstancias. Las capacidades de cada uno, el sentido común y la sensibilidad nos desvelarán cuál es la más adecuada para cada uno. Grandes movilizaciones son necesarias, de eso no hay duda, la historia lo demuestra, pero cualquier pequeño gesto suma y son estos los que irán dando cuerpo a un cambio profundo y duradero.

Tiempo de montaje e instalación: 5 horas
Daños ocasionados: 0.
Permanencia de la intervención: 3 horas.

Archivado en efímero, guerrilla, iluminación, intervención | Comentarios desactivados en Look before you cross / Mirar antes de cruzar
Compartir: Facebook | Twitter

Plastic Islands. Madrid 2017 / Islas plásticas. Madrid 2017

Nothing better to top off the year than an installation that tries to dramatically visualize the excess of plastic in our lives.

We carried it out in Madrid invited by the Luna de Octubre festival held the night of October 21th at the fountains of Cibeles, Neptuno and Apolo, Madrid’s most emblematic fountains located over the Prado-Recoletos axis.

Plastic Islands is an adaptation of Plastic Island, a piece we had installed at Trafalgar Square for the Lumiere London 2016.

This time, the same goal: “To replicate, at a smaller scale, the so-called “eighth continent” made of plastic and garbage which is alarmingly taking over great areas of the Pacific. Governments remain passive before this situation either because they lack interest or because they are incapable to solve this problem. They are allowing this huge mass of about 4 million tons of more or less crushed plastic to shape about 22,200 kilometers (about 13,794 miles) of irregular surface which goes 30 meters (about 98 feet) deep under the water, and is destroying most of the marine wildlife in the area and transforming the ecosystem”.

We needed 60,000 recycled bottles in order to intervene the 3 fountains which we collected for 3 months after they were requested from companies, small businesses, recycling plants and official organisms that generously donated them to us.

We had to develop complicated logistics since the way recycling works in Madrid makes it impossible to salvage containers directly from the citizens’ trash and the dumps where it arrives compressed and destroyed. However, we finally managed to get the necessary material to collapse the three fountains on all their levels, covering the entire surface of water with a layer of bottles. Not a square inch was left uncovered.

We later illuminated the material and left it on display all night so people could stop to watch it and perhaps reflect on the massive usage of a material that is so dangerous and so hard to make disappear.

Intervening such iconic and popular fountains has been a great accomplishment since they had hitherto been enjoyed only at highly secured sporting events. Our goal, from the start, was to help people approach them without any sort of barriers in between. Unfortunately, those who enforce the law decided to fence the perimeter so no-one could get close to the edge. A pity.

We want to thank all the people who helped us build this: the team led by Montaña Pulido and Susana Sánchez, who coordinated the logistics, and Burna, who produced the piece; the organizers of Luna de Octubre who thought of us for this event and believed in our expertise despite the difficulty.

The companies and institutions that donated their bottles (*), of course, and the recycling plant of Ferrovial Servicios, Ecoembes and Valdemingómez, that conveniently pointed us in the direction of the treasures, and all the friends who saved the material of their own consumed products. Without them, this would have been mission impossible.

Also our friends from Workout who climbed with us into the garbage containers to salvage the bottles that were in good condition and later helped us fill the fountains.

These great pictures were taken by Lola Martínez.

P.S. We like working with recycled materials though we must admit that it is not easy, or even sustainable in most cases, many interests created around garbage that we are discovering as we work on larger pieces. We foresee a bright future for anyone who decides to manage garbage for art installations as there are many of us who are involved in this.

Time of installation: and installation:3 mouths.
Damages: none.
Exhibition time: 1 night.

——————————

Nada mejor para terminar el año que hacerlo con una instalación que trata de visualizar, de manera dramática, el exceso de plástico en nuestras vidas.

La llevamos a cabo en Madrid, por invitación del festival Luna de Octubre que se celebró la noche del 21 de octubre, en las fuentes de Cibeles, Neptuno y Apolo, las más emblemáticas de Madrid y que están situadas en el Eje Prado-Recoletos.

Islas Plásticas, es una adaptación de la pieza Isla Plástica que habíamos instalado en Trafalgar Square, para el festival Lumiere London 2016.

Esta vez, el mismo propósito: “Recrear, a pequeña escala, ese octavo continente de plástico y basura que va apoderándose alarmantemente de grandes extensiones del Pacífico, ante la distante mirada de los gobiernos que o bien por su falta de interés, o su incapacidad para resolverlo están dejando que una masa de unos 4 millones de toneladas de plástico mas o menos triturado, dé forma a unos 22.200 kilómetros de superficie irregular con una profundidad de treinta metros bajo el mar, que esta destruyendo gran parte de la fauna marina y mutando el ecosistema”.

Para intervenir las 3 fuentes necesitamos más de 60.000 botellas recicladas, que durante más de 3 meses fuimos recopilando, mediante un llamamiento a empresas, pequeños establecimientos, envasadoras, plantas de reciclaje y organismos oficiales que generosamente nos donaron su consumo.

Tuvimos que desarrollar una complicada logística, ya que la manera de reciclar en Madrid hace imposible recuperar envases directamente de la basura de los ciudadanos y de los vertederos, a los que ya llega compactada y destrozada. Pero finalmente logramos el material  necesario para colapsar las tres fuentes en todos sus niveles, cubriendo la superficie total de agua con una capa de botellas, en la que no quedaba libre ni 1 cm2.

Después, iluminamos el material y lo dejamos expuesto durante la noche, para que la gente pudiera pararse a mirarlo y quizás a reflexionar sobre el uso masivo de un material tan peligroso y difícil de hacer desaparecer.

Ha sido un gran logro poder intervenir estas fuentes, tan icónicas y familiares para nosotros, y que hasta ahora sólo se habían podido disfrutar en eventos deportivos de alta seguridad. Nuestro propósito desde el principio fue conseguir que la gente se pudiera aproximar a ellas sin ningún tipo de barreras de por medio. Desgraciadamente, los que velan por nuestra seguridad decidieron en el último momento vallar el perímetro para que nadie se pudiera acercar al borde. Una pena.

Queremos dar las gracias a todas las personas que nos han ayudado a poner esto en pie, al equipo liderado por Montaña Pulido y Susana Sánchez, que coordinaron la logística, y a Burna que produjo la pieza, a la organización de Luna de Octubre que pensó en nosotros para el evento y confió en nuestro saber hacer, a pesar de la dificultad.

Por supuesto, a las empresas e instituciones que nos donaron sus botellas (*), a la planta recicladora de Ferrovial Servicios, a Ecoembes y Valdemingómez, que nos dirigieron convenientemente hacia donde estaban los tesoros, y a todos los amigos que nos fueron guardando el material de su propio consumo. Sin todos ellos, hubiera sido esta una misión imposible.

También a los amigos de Workout, que se metieron con nosotros en las basuras para recuperar las botella en buen estado y que luego nos ayudaron a llenar las fuentes.

Las estupendas fotos son de Lola Martínez.

PD. nos gusta trabajar con materiales reciclados, pero debemos admitir que no es fácil ni siquiera sostenible en la mayoría de los casos, muchos intereses creados en torno a la basura que vamos descubriendo a medida que trabajamos en piezas de más envergadura. Auguramos un brillante futuro a cualquiera que se dedique a gestionar basura para instalaciones artísticas, que ya somos multitud los que andamos metidos en ella.

Tiempo de montaje e instalación: 3 meses
Daños ocasionados: 0.
Permanencia de la intervención: 1 noche


(*) Han colaborado:
Ecoembes, Ferrovial Servicios, Calidad Pascual, La Tuna, AENA, Metros Ligeros de Madrid, Liga Nacional de Fútbol Profesional (LNFP), Real Madrid, Liga Nacional de Fútbol Sala (LNFS), La Solana Padel, Sanset Padel, Centro Penitenciario Madrid IV Navalcarnero, Hospital Gregorio Marañón, Basilio Rivera, Grupo TR2, Receco, Aparthotel G3 Galeón, Muuxubar, Mawersa, The Westin Palace Madrid, IES Lope de Vega, CEIP Isaac Peral, EEI El Carmen, EEI El Regajal, EEI El Sur, EEI La Cornisa, EEI El reino del revés, EIPR Alegre Koala y EIPR Isabel Zendal.

Enviado desde mi movil

Archivado en basura, efímero, evento, festival, iluminación, intervención, reciclaje, Sin categoría | Comentarios desactivados en Plastic Islands. Madrid 2017 / Islas plásticas. Madrid 2017
Compartir: Facebook | Twitter

Packaged Garden/ Jardín envasado

Idea for a luminous garden made with plastic waste and local plants.

‘Packaged Garden’ is going to be a collaborative piece for which we will ask neighbors to keep their old plastic containers for us as well as plants, leaves, twigs or any other bit of green nature that can be contained in them and that will be a part of the piece.

A fluorescent garden which can be expanded by means of further contributions, will be shaped by a proper arrangement bathed in green light. All the attendees will be able to take the lighted plants once everything is over.

This idea is a green version of the plastic swimming pool we carried out at El Campo de la Cebada which offered us the opportunity to spend an unforgettable day with children, neighbors and friends.

It is also quite related to our vertical garden which is to come in a not very distant future.

The drawings, as always, have been created by Marta Menacho.

————————————————-

Idea para un jardín luminoso hecho con deshechos plásticos y plantas del entorno.

Jardín envasado será una pieza colaborativa en la que pediremos a los vecinos que nos guarden sus envases de plástico usados, junto a plantas, hojas, ramas o cualquier trozo de naturaleza verde que pueda ser contenida en ellos y que pasarán a formar parte de la pieza.

Todo bien ordenado y con luz verde dará forma a un jardín fluorescente que podrá ir creciendo con aportaciones sucesivas. Al final, todos los asistentes podrán llevarse las plantas iluminadas.

Esta idea es una versión verde de la piscina plástica que llevamos a cabo en El Campo de la Cebada y que nos hizo pasar un día inolvidable con niños, vecinos y amigos.

También tiene mucho que ver con nuestro jardín vertical para un futuro no muy lejano.

Los dibujos, como siempre, son de Marta Menacho.

Archivado en agua, efímero, iluminación, verde | Comentarios desactivados en Packaged Garden/ Jardín envasado
Compartir: Facebook | Twitter

Glints of the wind / Destellos del viento

We are still drawing ideas for next year.

As it happens with most of what we do, this piece has come up from observing what lies around us, things that are there and that only need to be looked at in another way.

This time, we have focused our attention on one of the most common objects in a landscape which, apart from playing a quite clear functional role, possesses aesthetic qualities that are very appealing to us.

Who hasn’t ever noticed, at some point, the glints that come from the roofs originated by the sunrays when they are reflected on the polished metal of chimney spinners?

As Aeolus fulfills his task of extracting the smoke from inside the homes, he offers passersby a revolving luminous point which inevitably makes us look up and notice that landscape of rooftops which is always astonishing.

A magical symbiosis which we don’t want to be over when the sun goes down. So, to this end, there is nothing easier than adding light to this Aeolian hats and plant them, thus creating a forest of various forms and sizes within an open space where the wind blows.

After the intervention, visitors could take the pieces and integrate the area’s landscape by keeping them at their rooftops or gardens as a kinetic lamp or a rudimentary disco ball.

Illustrations were made, as always, by the incredible Marta Menacho.

For more information on this piece, please contact us at our e-mail.

—————————————————–

Seguimos dibujando ideas para el próximo año.

Como casi todo lo que hacemos, esta pieza surge de la observación de lo que nos rodea, cosas que están ahí y que sólo necesitan ser miradas de otra manera.

Esta vez, hemos puesto la atención en un objeto de lo mas común en el paisaje, que además de cumplir un cometido funcional bien claro, posee unas cualidades estéticas que nos atraen sobremanera.

¿Quién no se ha fijado alguna vez en los destellos de luz que vienen de los tejados y que se producen cuando los rayos de sol inciden en el metal pulido de las capuchas giratorias que tapan los tubos de las chimeneas?

Mientras Eolo cumple la función de extraer el humo del interior de las casas, a los paseantes nos brinda un punto lumínico giratorio que inevitablemente nos hace mirar hacia arriba y fijarnos en ese paisaje de tejados que siempre sorprende.

Mágica simbiosis que no queremos que acabe cuando se pone el sol, y para ello, nada mas sencillo que añadir luz a estos sombreros eólicos y plantarlos formando un bosque de tamaños y formas variadas en un espacio abierto donde corra el viento.

Después de la intervención, los visitantes podrían llevarse las piezas e incorporar el paisaje de la zona, manteniéndolas en sus azoteas o jardines, cual lampara cinética o rudimentaria bola de discoteca.

Ojalá pronto podamos llevarla a cabo.

Las ilustraciones son como siempre de la increíble Marta Menacho.

Para más información sobre la pieza contáctanos a nuestro correo electrónico.

Archivado en efímero, iluminación, intervención, proyecto | Comentarios desactivados en Glints of the wind / Destellos del viento
Compartir: Facebook | Twitter

Time On Blank Pages / El tiempo en hojas blancas

We were thinking about things of the earth, about the passing of time, about registries and traces, about harvests and how they used to mark the timings back in ancient times, in the sound of the leaves when they are shaken by the wind, in the white color of paper, and little tangible things which are even less contemporary …

Bearing all this in mind, we have been shaping the idea for a new piece thanks to the skillful hand of our dear Marta Menacho.

We want to bury thousands of blank books in a field that is about to be sown. We’ll leave them there throughout the entire sprouting and harvesting process with the idea of having everything that goes on underground written over their blank pages.

Once the harvest is finished, we will dig out the books and leave them out in the open until their leaves are completely dry and the traces are consolidated.

This material and its deteriorated look will allow us to cover a building in a way that the backlit pages are free and shaken by the wind, thus making a whispering sound and a quite homely kinetic effect the way we like it.

To register the passing of time, to make it visible through the light, to set it in motion and let its sound be airborne… that’s where we’re headed.

We hope we can materialize it just like that.

———————————————————————

Estuvimos pensando en cosas de la tierra, en el paso del tiempo, en los registros y los rastros, en las cosechas y cómo marcaban los tiempos en la antigüedad, en el sonido de las hojas que se agitan con el viento, en el color blanco del papel, y cosas poco tangibles y menos contemporáneas…

Con todo esto en la cabeza y de la mano de nuestra querida Marta Menacho, hemos ido dando forma a la idea de una nueva pieza.

Queremos enterrar miles de libros blancos en un campo a punto de ser sembrado, allí los dejaremos durante todo el proceso de germinación y la cosecha, con la idea de que lo que vaya pasando bajo la tierra quede escrito en sus blancas páginas.

Una vez terminada la recolección, desenterraremos los libros y los dejaremos curar a la intemperie, hasta que las hojas estén completamente secas y los rastros consolidados.

Este material con su aspecto deteriorado, nos servirá para forrar un edificio, de manera que las páginas, retroiluminadas, queden libres y se agiten con el viento, produciendo un sonido susurrante y un efecto cinético muy de andar por casa, como a nosotros nos gusta.

Registrar el paso del tiempo, hacerlo visible a través de la luz, ponerlo en movimiento y dejar que su sonido se transporte por el aire… por ahí vamos.

Esperamos que podamos materializarlo tal cual.

Para más información sobre la pieza podéis contactar con nosotros en info@luzinterruptus.com

Archivado en efímero, iluminación, intervención, proyecto | Comentarios desactivados en Time On Blank Pages / El tiempo en hojas blancas
Compartir: Facebook | Twitter