Low-cost lamps to illuminate public spaces / Lámparas de bajo coste para iluminar espacios públicos


Estos son algunos proyectos de lámparas que hemos diseñado para iluminaciones públicas y urbanas de bajo coste.

El la luminaria creada con bolsas de plástico, es una pieza adaptada, basada en trabajos previos que hemos llevado a cabo, usando bolsas recicladas.

La pieza de los escurridores con luz, nos sirvió para plantear una instalación en Moscú, en la que queríamos llevar rayos de son y luz al frío y nevado espacio público cercano a la Facultad de Arquitectura. Finalmente no se pudo llevar a cabo.

Cualquiera de estas piezas se pueden construir con mínimos conocimientos de electricidad, además aguantan bien la intemperie. Esperamos poder materializarlas pronto.

Ilustraciones de Marta Menacho.

——————————————–

These are some lamp projects that we have designed for low-cost, urban and public lighting.

The luminary created with plastic bags, is an adapted piece, based on previous projects we have carried out, using recycled bags.

The strainers with light piece helped us to create a installation in Moscow, in which we wanted to take rays of sun and light to the cold and snowy public space close to the Faculty of Architecture. In the end it could not be carried out.

Any of these pieces can be done with a minimal knowledge of electricity, and also withstand the weather well. We hope to be able to carry them out soon.

Illustrations by Marta Menacho.

Inhabiting fountains / Habitando fuentes

Habitando Fuentes es otro de los proyecto que teníamos guardado y que ahora queremos compartir, hasta que llegue el momento de llevarlo a cabo.

Nos gustan las fuentes en la ciudad, estar cerca de ellas nos produce bienestar y sosiego y ayuda algo a sobrevivir en la ajetreada vida diaria. Suelen estar situadas en espacios privilegiados, a su alrededor abunda la vegetación ornamental y al estar ubicadas en zonas de atracción turística, no se escatima en su cuidado.

A pesar de que la gente se para a contemplarlas, la mayoría de las veces no son realmente usadas por los ciudadanos ya que suele haber barreras arquitectónicas que las protegen.

Nosotros pensamos que quizás en su interior se escondan puertas secretas a mundos desconocido y sorprendente y nos proponemos habitarde manera efímera el fondo de una fuente, transportando la vida cotidiana al interior de sus quietas aguas.

Para ello, dejaremos flotando puertas semiabiertas por las que el sonido y la luz del hogar se escapen, imaginando que en su interior, la vida transcurre normalmente.

El sonido ambiente, habrá sido grabado en el interior de casas de la zona, con ruidos de puertas que se abren, sonidos de televisión, música, conversaciones, cubiertos en la mesa… actos cotidianos que todos llevamos a cabo en nuestro hogar. Pediremos la colaboración de vecinos para que nos dejen grabar sus vidas cotidianas y trasladarlas dentro de la fuente.

Ilustraciones de Marta Menacho.

——————————————————–

Inhabiting fountains is another project we had saved and now we want to share, until the time comes to carry it out.

We like fountains in the city, to be close to them produces a feeling of well-being, tranquility, helping in some way to survive the busy daily life.

Often, they are located in priveleged spaces, abundantly surrounded by ornamental vegetation and located in areas which are attractive to tourists, their care not lacking.

In spite of the fact that people stop to contemplate them, the majority of the time they are not really used by the citizens, given that they usually have architectural barriers protecting them.

We think, that maybe in their interiors, they hide secret doors to unknown and surprising worlds, of exemplary town planning, impossible to find in other spaces in the city and we propose to inhabit, in an ephemeral way, the depths of a fountain, transporting the daily lives of families to the interior of its quiet waters.

For this purpose, we will float partially opened doors, through which the sound and light of the homes will escape, imagining that in its interior, life goes on normally.

There will also be ambient sound, which will have been recorded inside homes with the sound of opening doors, television sounds, músic, conversations, cutlery on the table… daily acts which all of us carry out in our homes. We will ask the cooperation of neighbors to let us recording their daily lives and transfer them into the fountain.

Illustrations, Marta Menacho.

United by light / Unidos por luz


La instalación Unidos por luz, fue pensada como parte de la iluminación artística de un colegio. La verdad es que nos hacía mucha ilusión estar presentes en un espacio donde iban a jugar todos los días niños, pero finalmente no la pudimos llevar a cabo, y hemos querido dejarla aquí archivada, entre nuestros proyectos aun sin hacer, por si algún día tenemos la oportunidad de materializarla.

De la primera versión de esta pieza, pensada para colocarse en un edificio, hemos evolucionado la idea con el fin de poder llevarla a cabo en la vía pública, que es lo que más nos apetece, convirtiendo el techado de babis infantiles, en largas tira de camisas largar, anudadas por las mangas, que podrían formar un tendido de ropa con luz, a lo largo de toda una calle.

Ojalá a alguien le guste y podamos llevarla a cabo pronto. Sería una metafórica manera de visualizar que en estos momentos algo oscuros, debemos estar más unidos que nunca contra los que quieren separarnos, con la insana intención de vencernos…

Las ilustraciones son, como siempre, de Marta Menacho.

———————————————–

The installation, United by light, was conceived as part of the artistic lighting of a school. The truth is that we were very much looking forward to being present in a space where children were going to play all day, but in the end we weren’t able to do it, and we wanted to leave it archived here, among our incomplete projects, just in case some day we have the opportunity to make this a reality.

Since the first version of this piece, which was intended to be placed inside a building, the idea has evolved so that it could be installed in a public street, which is what we would like most, converting the roof made up of children’s smocks into long strings of long-sleeved shirts with the sleeves tied together, which could form a clothesline with lights, along the whole street.

Hopefully someone will like it and we can carry it out soon. It would be a metaphorical way of visualizing that in these dark times, we must be more united than ever against those who want to separate us, with the insane intention of defeating us…

The illustrations are, as always, by Marta Menacho.

Bottles against the Olympic Games… / Botellas contra Juegos Olímpicos…

Aprovechando la visita del Comité Olímpico Internacional a Madrid, para evaluar la «situación» de nuestra ciudad como candidata a organizar los Juegos del 2020, nos echamos a la calle con nuestras luces, para manifestar nuestro rechazo a convertirnos en sede de este evento de la vergüenza, que no sólo no va a reportar ningún beneficio económico a los ciudadanos, (sí a los empresarios del ladrillo), sino que además va a provocar que nos hundamos un poco más en el abismo del déficit presupuestario que ya está concluyendo en preocupantes recortes en cultura, sanidad, educación

Para llevar a cabo la protesta, nos dirigimos a un bien conocido parque, abandonado durante su construcción, y que amenazan con reconvertir en equipamiento olímpico quitándoselo a los vecinos, y que seguro, una vez terminado el evento, languidecerá como el resto de  infraestructuras ya construidas, que ahora se encuentran infrautilizadas, por no decir abandonadas.

Durante un mes, estuvimos recopilando botellas de cristal, recicladas de bares próximos a nuestras casas, hasta conseguir unas 500 unidades que limpiamos de etiquetas y preparamos cuidadosamente, con la intención de darles el aspecto de amenazadores cócteles molotov.

Nuestra instalación «Juegos Olímpicos como estrategia de destrucción» se instaló la noche del 18 de marzo, y consistió en la creación de los 5 aros, de 2 metros de diámetro, dibujados con botellas/cócteles, en las que el combustible se sustituyó por agua coloreada y la mecha prendió, no con peligroso fuego, sino con cálida luz led.

Y ahí dejamos la pieza, con la intención de que la visita olímpica se topara con ella a lo largo de su recorrido de inspección. No estamos seguros si lo conseguimos pero a los pocos días fuimos a comprobar si aún seguía para retirarla, y ya no quedaba rastro de ella…

Nos preguntamos si nuestros dirigentes se habrán parado a pensar que con todos los sacrificios presupuestarios que estaremos obligados a asumir para cubrir las exigencias del COI, probablemente tendremos costosas infraestructuras, pero no habrá deportistas capacitados para competir en ellas, ya que las futuras generaciones no tendrán ni una educación específica, ni salud, ni dinero, para prepararse o habrán tenido que marcharse fuera de España, para poder desarrollarse como profesionales de élite…

Ojalá este megalómano evento finalmente no tenga lugar en nuestra querida ciudad.

Gracias a nuestros amigos de La Selva, Bufalino, Passenger, Mezklum, Hawai, Portomarín, por guardarnos sus botellas, y a Liévana y Alex que estuvieron ayudándonos durante la complicada instalación, en la que además de pasar un mes preparando el material, nos obligó a permanecer 6 horas a la intemperie, en una fría y húmeda noche del mes de marzo.

Las imágenes y el video son, como siempre, de Gustavo Sanabria.

Tiempo de montaje: 20 horas.
Daños ocasionados: 0.
Permanencia de la intervención: ¿?.

—————————————————

Taking advantage of the  International Olympic Commitee visit to Madrid, to evaluate the “situation” of our city as a candidate to organize the 2020 Games, we went out into the street with our lights, to demonstrate our opposition to becoming the headquarters of these event of shame, that not only are not going to bring about any economic benefit to the citizens, (except for the construction industry), but are also going to cause us to sink a little further into the abyss of the budget deficit that is already causing worrying cuts in culture, health, education

To carry out the protest, we headed to a well known park, abandoned during its construction, and that they are proposing to reconvert into an Olympic site taking it away from the citizens, and which will surely, once the event has finished, will languish like the rest of the already constructed infrastructure, which is now underused, so as not to say abandoned..

For a month, we collected glass bottles, recycled from bars close to our houses, until we had about 500 units which we cleaned of labels and carefully prepared, with the intention of giving them the appearance of menacing Molotov cocktails.

Our installation Olympic Games as a strategy for destruction was carried out on the night of March 18th, and consisted of the creation of the 5 rings, 2 meters in diameter, made up of bottles/cocktails, in which the fuel was replaced with colored water and the wick burned, not with dangerous fire, but with the warm light of an LED.

And there we left the piece, with the intention that the Olympic visitors would come across it during their inspection tour. We are not sure if we achieved it but after a few days we went to see if it still remained in order to remove it, and there was no sign of it…

We ask ourselves if our leaders have stopped to think that with all the budget sacrifices that we are forced to accept in order to meet the demands of the IOC, we will probably have expensive infrastructure, but there won’tl be any athletes capable of competing in them as the future generations won’t have the specific education, or health, or money, to prepare themselves or would have had to leave Spain, so that they can develop as elite professionals…

Hopefully, in the end, this megalomaniac event does not take place in our beloved city.

Thanks to our friends from La Selva, Bufalino, Passenger, Mezklum, Hawai, Portomarín, for saving us their bottles, and to Liévana and Alex who helped us during the complicated installation, in which in addition to spending a month preparing the material, we were forced to be out in the open for 6 hours, on a cold and wet night in the month of March..

The photos and the video are, as always, by Gustavo Sanabria.

Time of installation: 20 hours.
Damages: none.
Exhibition time: ? .

 

Revisando «Pescando en luz» / Revising “Fishing in light”

Añorando el buen tiempo que no acaba de llegar a Madrid, nos han entrado ganas de revisar y llevar a cabo uno de nuestros proyectos favoritos y que por distintas circunstancias aun no hemos podido materializar… pero que de este año no pasa…

Se llama Pescando en luz y lo ideamos para el jardín del Victoria & Albert Museum de Londres. Finalmente llevamos a cabo otra pieza Sombras de Museo, bastante más truculenta y acorde con los sentimientos contradictorios que sentimos al estar en un espacio tan mítico, pero tan fuera de nuestro contexto natural.

Así contamos, hace ya mucho tiempo, la idea:
«El proyecto Pescando en luz quiere convertir un espacio al aire libre en un lugar mágico y misterioso, en el que los visitantes puedan pescar de noche, rodeados de reflejos de luz y brillantes colores de plástico.
Para ello, se colgarán unos 200 objetos de plástico de uso doméstico de muy variadas formas y con llamativos colores, que llenaremos de agua e iluminaremos desde abajo y desde el interior para que la luz envuelva y traspase los recipientes, convirtiendo el espacio en un mundo de destellos de colores creados con recipientes y agua.Dentro de los recipientes, colocaremos pequeños juguetes de cuerda que nadarán sobre el agua, agitándola de manera que las ondas de agua iluminada, proyecten en el recinto, haces de luz que se vibran suavemente, al compás del movimiento de los juguetes.
Para interactuar con los transeúntes, se repartirán pequeñas cañas de juguete con los que podrán pescar los objetos que flotan en el agua».

Ahora, queremos revisar el proyecto y sacarlo al espacio público y hacer de él una pieza participativa, en la que los vecinos nos presten sus recipientes de plástico de colores de uso cotidiano, y que nosotros se los llenaremos de luz y de pececitos para recrear un lago nocturno, multicolor e iluminado.

Nos gustaría llevarla a cabo en la plaza de algún pueblo o en un barrio popular de una gran ciudad, con la idea de que niños y mayores disfruten de una noche de pesca comunitaria.

Al terminar la noche, cada recipiente, retornará a su dueño y a su casa, pero ahora será mágico, porque llevará una luz en su interior y por supuesto, todo lo pescado.

Si os apetece involucraros en este proyecto y tenéis una ubicación apropiada con vecinos animados a ayudarnos, estaremos encantados de emprender juntos esta aventura fluvial en el espacio público.

Nuestro contacto: info@luzinterruptus.com

Ilustraciones: Marta Menacho

—————————————————–

Longing for the good times which have not come to Madrid, we have the desire to revise and carry out one of our favorite projects which for different circumstances we have not been able to perform… but that will not happen this year…

It is called Fishing in light and we designed it for the garden in the Victoria & Albert Museum in London. In the end we did another piece called Museum Shadows, Rather more truculent and in line with the mixed feelings that we had about being in such a mythical place, but so out of our natural context.

This is how we explained the idea so long ago:
“The project Fishing in light is designed to convert an outdoor space into a mysterious and magical place, in which visitors can fish at night, surrounded by reflections of  light and bright colored  plastic. To do this, about 200 domestic use plastic objects in a variety of forms and striking colors will be  hung, that we will fill with water and iluminate from below and from inside so that the light fills and passes through the containers, converting the space into a world of flashes of colors created by containers and water. Within the containers, we will place small mechanical toys that will swim on the water, moving it in such a way that the illuminated waves of water will  project gently vibrating beams of light into the compound, to the rhythm of the movement of the toys.
Tomake it interactive for those who pass by, small toy fishing poles will be distributed with which they can fish for the objects floating in the water”.

Now, we want to revise the project and bring it to the public space as a participative piece, in which the neighbors lend us their colored, everyday use plastic containers, which we will fill with light and small fish to recreate a multicolored and illuminated nocturnal lake.

We would like to carry it out in the plaza of a town or in a popular neighborhood in a big city, with the idea that children and adults can enjoy a night of community fishing.

At the end of the night, each container, will be returned to its owner and its home, but now it will be magical, because it will have a light in its interior and of course, all the fish.

If you would like to be involved in this project and you have a suitable location with neighbors who are willing to help us, we would be happy to take on this watery adventure in the public space together with you.

Our mail: info@luzinterruptus.com

Illustrations: Marta Menacho