The wind brought us the Crisis / Periódicos económicos planean sobre la Bolsa de Madrid









La crisis no fue crisis hasta que los que saben de esto se atrevieron a llamar a las cosas por su nombre. Mientras, era un simple rumor que circulaba entre los ciudadanos, muchos de los cuales ya estábamos sufriendo síntomas evidentes.

Pero no fue hasta que el Mercado de Valores mostró sus números y los medios de comunicación se hicieron eco de la noticia, cuando al gobierno no le quedó más remedio que utilizar la aterradora palabra.

Y de esta manera la crisis empezó a existir, así, de repente, como si un virus repentino e incontrolado se hubiera transmitido por el aires sin previo aviso.

Pensando en estas cosas, decidimos llevarnos nuestras luces junto a 80 dobles páginas de la sección de economía de periódicos influyentes, que estuvimos guardando durante un mes, para dejarlas planear, arrastradas por el viento, sobre el emblemático edificio de la Bolsa de Madrid, ese laboratorio donde se incubó el virus de la crisis.

La intervención, El viento nos trajo la crisis, tuvo lugar la madrugada del 28 de abril, coincidiendo con la Junta General de Accionistas que se iba a celebrar al día siguiente en el edificio.


Ver mapa más grande

Las increíbles fotos, como siempre son de Gustavo Sanabria.

Tiempo de instalación: 1 hora 30 minutos.
Daños ocasionados: 0.
Permanencia de la intervención: 1 hora.

—————————————————————————————————————–

Crisis wasn’t a crisis until people who know about it admitted it was. While it was a simple rumour among people who were suffering obvious symptoms.

But until the Stock Exchange showed the figures and the mass media echoed the news, the government had to admit the terrifying word.

In this manner the crisis began suddenly, like an uncontrolled virus that had been transported by air without warning.

With this in mind we decided to set up our lights with 80 financial pages from influention newspapers we collected in the previous month and left them fly in the wind on the emblematic building of Madrid Stock Exchange. One of the laboratories where the virus of the crisis began to spread.

The installation `The wind brought us the Crisis´ was carried out on 28th April at Madrid’s Stock Exchange which would hold a shareholder’s meeting the following day in the same building.

The photos were taken by Gustavo Sanabria.

Time of installation: 1 hour 30 minutes.
Damages: none
Exhibition time: 1
hour.

 

Se necesita dinero para…








Intervención realizada después de Semana Santa, en uno de los monumentos que más ha recaudado estos días.

Al fondo la Catedral de Madrid y en primer plano nuestras manos iluminadas y llenas de dinero.

La intervención Manos luminosas en posición de pedir tuvo lugar la madrugada del martes 21 de abril y el escenario elegido, los muros exteriores de la Catedral de La Almudena.

Las fotos, cómo no, son de Gustavo Sanabria.

Tiempo de instalación: 1 hora.
Daños ocasionados: 0.
Permanencia de la intervención: ¿?.

Antes de salir a hacer la intervención, jugamos un rato con las manos…




—————————————————————————————————————–

This installation was carried our after Easter in a monument which has raised money those days.

The Almudena Cathedral on the background and in foreground our hands with light and full of money.

The installation was called “Lighting hands in begging gesture” and it was on Thursday 21 April. The site we chose was the walls of the Almudena Cathedral.

The pictures like always were taken by Gustavo Sanabria.

Time of installation: 1 hour .
Damages: none
Exhibition time: ¿?
.

Tubos por la superficie




La madrugada del miércoles 15 de abril, las obras de Noviciado, nos inspiraron una segunda intervención, también relacionada con agujeros.

El levantamiento de las calles de todo el barrio, parece deberse a que van a meter nuevas conducciones, que seguro nos facilitarán la vida a todos, mucho más de lo que nos la facilitó los que metieron el año anterior y el anterior y el anterior…

Y nosotros hemos hecho de los tubos conductores, la materia de nuestra intervención luminosa.

Estos bonitos, coloristas y gigantes tubos conductores, pronto estarán bajo tierra y no queríamos que pasaran sin pena ni gloria ante el paseante nocturno, por lo que decidimos dejar nuestras luces, como modesto homenaje a este insigne elemento de la infraestructura urbana.

La intervención se llamó Tubos conductores de luz y fue fotografiada por Gustavo Sanabria.

Tiempo de instalación: 30 minutos.
Daños ocasionados: 0.
Permanencia de la intervención: ¿2 horas?.

————————————————————————————————————–

On 15th April the works at Noviciado Street inspired us to carry out a second installation also associated with holes.

The streets of this area are opened because new pipes are going to be put which will made us our lives easier. More than they promised the year before and two years ago…..

And we have used these pipes for our lighting intervention.

This beautiful colourful big pipes will be under asphalt soon and we didn’t want to ignore the chance to leave lights, as an honour to this element of urban infrastructures.

The intervention was called `Pipes conducting light´ and was photographed by Gustavo Sanabria.

Time of installation: 30 minutes.
Damages: none
Exhibition time: ¿2
hours?.

Luminous Craters / Luz en el asfalto






Las obras de Madrid, definitivamente nos inspiran, las hay por todas partes y aunque la mayoría de las veces no podemos evitar preguntamos por qué vuelven a abrir las mismas calles que el año anterior, tenemos que reconocer que nos provee de materia prima de primera calidad para nuestras intervenciones

Así que algunas veces es suficiente con echarnos a la calle, con el radar bien engrasado para que se nos ocurran algunas cosillas, como esta intervención, Cráteres luminosos del más acá, en la que la calle Pizarro de Madrid nos sirvió de escenario y el trabajo de las máquinas taladrando el asfalto, de inspiración.


Ver mapa más grande

Esto pasó la madrugada del miércoles 15 de abril y como siempre Gustavo Sanabria, lo inmortalizó.

Al día siguiente, a las 10 de la mañana ya no quedaba ninguna luz y esto nos gusta, porque entendemos que para cualquiera es muy tentador hacerse con esos pequeños destellos luminosos que surgen del asfalto. Esperemos que, estén donde estén, sigan sirviendo para algo y que cuando sus nuevos dueños los miren, recuerden que una vez la calle pareció un paisaje lunar.

Tiempo de instalación: 30 minutos.
Daños ocasionados: 0.
Permanencia de la intervención: ¿3 horas?.

A final de la semana los cráteres habían seguido avanzando y este es el extraño aspecto que lucía la calle el sábado.


——————————————————————————————————————

The constructions in Madrid definitely inspire us. They are found everywhere and several times we have asked ourselves why new holes are dug on the asphalt again in the same streets as the year before. We have to admit they provide us with first quality raw materials for our installations.

Sometimes it is enough to take to the streets with our ‘radar’ ready to search for good ideas to develop just like in this particular intervention. ‘Luminous Craters’ near Pizarro Street in central Madrid. It served us as a setting, while the drilling machines operating on the asphalt were our inspiration.

This happened on Wednesday 15th April and like always Gustavo Sanabria immortalised it with his photos.

The next day at 10 a.m. there weren’t any lights left. We like this because we understand that everybody found taking the small light rays from the asphalt hugely tempting. We hope that wherever they are, they will serve for a useful purpose and when the new owners look at them remember that once the street looked like a lunar landscape.

Time of installation: 1 hour 30 minutes.
Damages: none
Exhibition time: ¿3
hours?.

 

Bombas sobre Salamanca










El sábado 4 de abril una explosión de bombas de luz, fabricadas con bolsas de plástico, cayó sobre una nave industrial cercana a Cabrerizos, en las inmediaciones de Salamanca.

Nuestra intervención, Lluvia de bombas de luz, fue llevada a cabo con algunas bolsas de plástico que nos regalaron y a las que nos limitamos a dar forma y añadir nuestras luces, consiguiendo de ellas una apariencia mucho más amenazadora.

Así, un pacífico espacio abandonado, con ayuda de mínimos elementos, se convirtió en un convincente escenario de guerra.

La intervención no hubiera sido posible sin la colaboración de nuestro amigo Pablo S. Herrero que además de desvelarnos esta increíble ubicación, intervino con nosotros en el espacio, dejando en las paredes, uno de sus dibujos, para que formara parte del escenario.

El montaje duró un día, esta vez por decisión propia, no queríamos que quedara todo ese plástico esparcido por la nave. Otra vez Pablo nos echó una mano y se encargó de recoger y reciclar todo.

En cuanto a las luces, él mismo las reutilizó para una intervención propia, esta vez en el centro de Salamanca con la que según nos contó, quiso llamar la atención de los viandantes nocturnos, sobre el Teatro Bretón, un antiguo corral de comedia, que estos días está siendo vaciado en su totalidad, para dar cabida, no sabemos bien a qué.

Nos ha gustado la experiencia de Salamanca así que pronto volveremos con más luces. Además, la idea de que otros conviertan nuestro trabajo en el suyo propio, nos ha hecho pensar en futuras colaboraciones en esa línea.

Las fotos, como siempre, son de Gustavo Sanabria, que esta vez tuvo que hacer gala de más paciencia de la que ya tiene, debido a las adversas condiciones de luz.

Gracias a nuestros amigos de Salamanca por ayudarnos con las bombas y por ser tan magníficos anfitriones.

Tiempo de instalación: 1.30 horas.
Daños ocasionados: 0.
Permanencia de la intervención: 20 horas.

——————————————————————————————————————

On 4th of April  bombs made with plastic bags went off. These were dropped on an industrial warehouse close to Cabrerizos, a village around Salamanca.

Our intervention “Raining Light bombs” was carried out using donated plastic bags into which we put our lights that we shaped so that they hat a threatening appearance.

This way a peaceful and abandoned site, with minimal elements was transformed in a convincing war setting.

The intervention was possible with the collaboration of Pablo S. Herrero who showed us this incredible place and intervened with us in the site, painting the walls with one of his drawings.
The staging lasted one day because we decided it. We didn’t want the plastic to be there longer or that it would be blown all over. Again Pablo help us and he recycle all.

As regards the lights, Pablo reused them for another lithttime intervention of his own. This time in the centre of Salamanca. He wanted to attract passer-byers attention on the Breton Theatre which is being emptied located for different use, whichever might we ignore.

We liked the experience in Salamanca so we will back soon with more lights. Also the idea that others transform our work into their own, We have thought in future collaborations like this.

The Photos like always were taken by Gustavo Sanabria, who this time was even more patient because of the difficult lighting conditions.

Time of installation: 1 hour 30 minutes.
Damages: none
Exhibition time: 20
hour.