luzinterruptus

A Plastic Fountain for a Waterless Future / Fuente plástica para un futuro sin agua

.
.
.

.

.

.

.

Every time we are taken by apocalyptic visions of ordinary places invaded by plastic, it comes to no surprise that this material is embedded in our landscape.

This time we imagined it inside ornamental fountains taking the place of water and blending with its leaping jets.

This is an easy and graphic piece, so it requires no explanations. This is how we think street artworks should be in order to reach all the publics.

In order to create this Plastic Fountain for a Waterless Future, we will use a waterless ornamental fountain. We will also collect plastic from local businesses, shred it, and form large strips by assembling the parts to achieve the required length. There will be a mesh structure located at the base of the fountain in order to tie the plastic strips to it, the latter being arranged at different heights and separations. Under it, we will place powerful fans to keep the plastic shreds standing and moving like leaping water. For the illumination, we will just use the fountain’s beams.

We hope to materialize this idea soon.

Simulations by @zekewenders.

———————-

Siempre nos asaltan visiones apocalípticas de espacios cotidianos invadidos por el plástico, no es de extrañar, que este material lo tenemos incrustado en el paisaje.

Esta vez nos lo imaginamos dentro de fuentes ornamentales, instalado en ellas, ocupando el espacio asignado al agua y mimetizándose con sus chorros saltarines.

Una pieza esta fácil y visualmente explícita que no requiere de explicaciones, como a nosotros nos parece que deben ser las obras que se exhiben en la calle y llegan a todos los públicos.

Para llevar a cabo Fuente plástica para un futuro sin agua usaremos una fuente ornamental vacía de agua. Plástico recolectado del consumo local y que convertiremos en largar tiras, a base de unir piezas hasta conseguir el largo necesitado. Estructura de malla situadas en la base de la fuente que nos servirá para atar a ella las tiras de plástico, organizadas en distintas alturas y separaciones. Debajo de ella, situaremos potentes ventiladores que permitirán mantener los jirones de plástico erguidos y en movimiento, cual agua saltarina. Para iluminar, simplemente se emplearemos los focos de la fuente.

Ojalá pronto la veamos materializada.

Las simulaciones son de @zekewenders

Literature vs Traffic / Literatura vs tráfico. Utrecht 2022

Picture: Montaña Pulido

.

Picture: Montaña Pulido

 

 
.
Picture: Bram van Toor
.
Picture: Montaña Pulido

.

Picture: Montaña Pulido

.

Picture: Montaña Pulido

.

Picture: Montaña Pulido

.

Picture: Montaña Pulido

.

Picture: Montaña Pulido

.

Picture: Montaña Pulido
.
Picture: Montaña Pulido

.

Picture: Luzinterruptus

.

Picture: Rob Schreuder

.

Picture: Montaña Pulido

.

Picture: Luzinterruptus

.

Picture: Luzinterruptus

.

Picture: Montaña Pulido

.

Picture: Rob Schreuder

.

Picture: Montaña Pulido

.

Picture: Rob Schreuder

.

Picture: Montaña Pulido

.

Picture: Montaña Pulido

.

Picture: Montaña Pulido

.

Picture: Rob Schreuder

.

Picture: Rob Schreuder

.

Picture: Rob Schreuder
.

.
Picture: Luzinterruptus
.
Picture: Luzinterruptus

.

.

Picture: Montaña Pulido
.
Picture: Luzinterruptus

.

.
Picture: Montaña Pulido

.

Picture: Montaña Pulido

.

 

Picture: luzinterruptus

.

 

Picture: Luzinterruptus

.

 

Picture: Montaña Pulido

.

 

Picture: Montaña Pulido

.

 

Picture: Luzinterruptus.

.

 

Picture: Luzinterruptus
.
Picture: Montaña Pulido

.

 

Picture: Montaña Pulido

.

 

Picture: Montaña Pulido

.

 

Picture: Montaña Pulido

.

 

Picture: Montaña Pulido

.

 

Picture: Montaña Pulido

.

 

Picture: Montaña Pulido

.

 

Picture: Montaña Pulido

.

 

Picture: Rob Schreuder

.

 

Picture: Montaña Pulido

.

 

Picture: Montaña Pulido

.

 

Picture: Montaña Pulido

.

 

Picture: Montaña Pulido

.

Picture: Montaña Pulido

.

 

Picture: Montaña Pulido

.

 

Picture: Montaña Pulido

.

 

Last September we went to the Netherlands as guests to the International Literature Festival Utrecht – ILFU, to carry out our piece Literature vs Traffic at a street downtown.

The idea of this piece has not changed since the first time we carried it out:

We want literature to take over the streets and to become the conqueror of all public places, offering passersby a traffic-free area that will, for a few hours, surrender to the humble might of the written word.

Thus, a place in the city usually dedicated to speed, pollution, and noise, shall turn, for one night, into a place of peace, quiet, and coexistence, lighted by the soft dim light issued from the book pages.

The books will be available for those who want to take them, so the installation will recycle itself and will last as long as its users decide to make it disappear.

Cars will eventually re-claim their place. However, those who walked by this place that night will hold the memory of how once books took over it, so they will have a better relationship with it.”

Although cars are not a problem for pedestrians in Utrecht’s city center, we took the opportunity to launch a message of environmental awareness worldwide and especially to invite people to read in public places.

On this occasion, we used more than 11,000 books that we got from public announcement in which private donors participated as well as book stores and libraries. It took 3 months to collect them. It was a great pleasure for us to open the boxes and find the quality of the interesting books that were donated and their optimal condition. There was a great deal of old books that seemed hard to find.

We used these books to create a very long stream which was open to the public during the entire day. When night came, we made ways inside of it so that people could enter the piece and have access to the books to leaf through them and choose those they liked the most to take back home.

Later that night, we picked up the books that remained on the street. They were carefully stored away and, once the lights were out, they were donated to local thrift stores.

We spent 10 wonderful days at the Utrecht library to set up the books. It was a paradise of congeniality and reading. We were welcome there as part of their facilities and made room for us next to a piano which was played every day by spontaneous musicians who made our work pleasant.

50 volunteers helped us light the books. Most came through the announcement the festival organizers made. The others gathered spontaneously when they saw us work at the library.

A multicultural team was formed which was managed by the organizers. They got us all to work together with the best disposition so that our grand enterprise would come to happen. We want to thank everyone because they were the best and most efficient team we could have imagined.

Needless to say, this would not have been possible without the ILFU festival organizers. Thanks to their professionalism and sensitivity, they managed to blend complex logistics with gratifying communal work. Our total appreciation goes out to them.

Many thanks to Montaña Pulido for his photographic report of the entire process. Also to the ILFU festival photographers who generously shared their photographic material with us — Bram van Toor, Rob Schreuder, Jonathan Franzen, Michael Kooren, and Liset Verberne whose drone showed us the real size of our piece.

Time of installation: and installation: 10 days.
Damages: none.
Exhibition time: 1 day.

————————-

El pasado mes de septiembre estuvimos en Países Bajos invitados por El festival Internacional de Literatura de Utecht. Ilfu, para llevar a cabo nuestra pieza Literatura vs Tráfico en una céntrica calle de la ciudad.

La idea de la pieza no ha variado desde la primera vez que la llevamos a cabo:

«Queremos que la literatura se apodere de las calles y se convierta en conquistadora del espacio público, ofreciendo gratuitamente a los que pasean, un lugar libre de tráfico, que por unas horas, sucumbirá al modesto poder de la palabra escrita.

Así, un espacio urbano reservado convencionalmente a la velocidad, la contaminación y el ruido, se convertirá por una noche en un lugar para la tranquilidad, el relax y la convivencia. Iluminado por una suave luz difusa de las páginas iluminadas.

Los libros, quedarán a disposición del que se los quiera llevar, con lo que la instalación se autoreciclará y tendrá la duración que los usuarios quieran que tarde en desaparecer.

Al final, los coches volverán a ocupar su sitio, pero para muchos de los que pasaron por allí esa noche, el recuerdo de que una vez los libros ocuparon este mismo espacio, hará que su relación con este entorno mejore».

Y aunque en el centro de Utrecht los coches no son un gran problema para los peatones, aprovechamos la ocasión para lanzar un mensaje de alarma medioambiental a nivel más global y sobre todo para invitar a la lectura, también en el espacio público.

En esta ocasión contamos con mas de 11.000 libros conseguidos con una convocatoria pública en la que participaron donantes particulares, así como librerías y bibliotecas. Se tardaron unos 3 meses en reunir y para nosotros fue un gustazo ir abriendo las cajas y ver la calidad de los libros interesantes donados y la buena conservación de los mismos. Había gran cantidad de libros antiguos que parecían difíciles de encontrar.

Con ellos construimos un larguísimo caudal de libros que permaneció expuesto todo el día en el espacio público y cuando llegó la noche abrimos caminos en él para que la gente se internara en la pieza y pudiera acceder, ojear y elegir los que más les interesaran y llevárselos a casa.

En la madrugada, se recogieron los que quedaron en la calle, se guardaron cuidadosamente y una vez apagadas las luces, fueron donados a las tiendas de segunda mano locales.

Para el montaje de los libros, tardamos uno 10 días que pasamos en la maravillosa Bieb Neude, un paraíso de convivencia y lectura, que nos acogió como parte de sus instalaciones y nos dejo hueco junto al piano con el que todos los días, músicos espontáneos nos amenizaban el trabajo.

50 voluntarios ayudaron en la tarea de iluminar los libros, la mayoría acudieron gracias a la convocatoria que había lanzado la organización del festival, y el resto se fue uniendo espontáneamente cuando nos vieron trabajar en la biblioteca.

Se formó un equipo multicultural gestionado por la organización, que logró que todos trabajáramos con la mejor disposición para que esta titánica empresa saliera adelante. Tenemos que dar las gracias a todos porque fueron el mejor y más efectivo equipo que podíamos haber imaginado.

Pro supuesto, esto no hubiera sido posible sin la gente de la organización del festival ILFU, que con la mayor profesionalidad y sensibilidad lograron aunar una complicada logística con un gratificante trabajo comunitario. Nuestro total agradecimiento.

Muchas gracias a Montaña Pulido  por el reportaje fotográfico durante todo el proceso. También a los fotógrafos del festival ILFU que generosamente compartieron su material fotográfico con nosotros: Bram van Toor, Rob Schreuder, Jonathan Franzen, Michael Kooren, y a Liset Verberne que con su dron nos dio la dimensión real de la pieza.

 

Tiempo de montaje:  10 días.
Daños ocasionados: 0.
Permanencia de la intervención: 1 día
.

.

 

Picture: Montaña Pulido

.

 

Picture: Montaña Pulido

.

 

Picture: Montaña Pulido

.

 

Picture: Montaña Pulido

.

 

Picture: Montaña Pulido

.

 

Picture: Montaña Pulido

.

 

Picture: Montaña Pulido

.

 

Picture: Montaña Pulido

.

 

Picture: Montaña Pulido

.

 

Picture: Montaña Pulido

.

 

https://player.vimeo.com/video/782359082?h=ed2e69ce82

 

Consumerist Christmas Tree / Árbol de navidad consumista. Abuja, Nigeria 2022

.

.

.

.

.
.

.

.

.

Our Consumerist Christmas Tree was built by the NGO SESCI/Stop Don’t Drop in Abuja, Nigeria, using their own resources and receiving our technical supervision.

In its construction, recycled plastic bags were used which were collected by local neighbors from their own daily consumption and also from local businesses and shopping malls which kindly donated their surplus of plastic. PVC and metal pipes were employed to make the structure. LED light bulbs and strips were used for the lighting.

We are proud to see it built and glowing. We hope it gives food for thought to those who come to visit it.

It may not be the most perfect piece in our career, but it is definitely the most authentic.

Thanks to all the Abuja volunteers who contributed to this piece, to the organization and to the volunteers who made this possible. All our admiration to them for having made up with ingenuity for the lack of material means. We wish we had the same level of ingenuity in our work.

Our appreciation to Blaize Itodo for his photographic report of the piece and its construction, and to the NGO for sharing with us the images that volunteers took during the work process.

————

Nuestro Árbol de Navidad Consumista ha sido construido por la ONG SESCI stop don’t drop en Abuja Nigeria, usando sus propios recursos y bajo nuestra supervisión técnica. 

Para su creación, se han usado bolsas de plástico reciclados recolectados por vecinos del propio consumo local y también en las tiendas y centros comerciales de la zona que amablemente han donado sus plásticos sobrantes. Además, para crear la estructura se emplearon tubos de pvc y metal y para la iluminación se han empleado bombillas de bajo consumo y tiras de luz.

Y es un orgullo para nosotros verlo construido y luciendo, ojalá sirva para hacer pensar a todos los que se acerquen a visitarlo.

Quizás no sea la pieza más perfecta de nuestra trayectoria pero si la más auténtica.

Gracias a todos los voluntarios de Abuja que has colaborado, a la organización y a los voluntarios por hacerlo posible. Toda nuestras admiración por haber suplido con ingenio la falta de medios materiales, ojalá pudiéramos llegar a su nivel de ingenio en nuestro trabajo.

Gracias a Blaize Itodo por documentar fotográficamente la pieza y su construcción, y a la ONG por compartir con nosotros las imágenes tomadas a los voluntarios durante el proceso de trabajo.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

On Blank Pages (a Somehow Christmassy Version) / En hojas blancas (versión algo navideña). Las Palmas de Gran Canaria 2022

Picture: Tony Hernández

.

Picture: Tony Hernández

.

Picture: Tony Hernández

.

Picture: Tony Hernández
.

.
.

.

.

.

Picture: Tony Hernández

.

Picture: Tony Hernández

.

Picture: Tony Hernandez

.

Picture: Tony Hernández

.

.

.

Picture: Tony Hernández

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

Picture: Tony Hernández

.

.

.

.

.

Picture: Rafael Pérez

.

Picture: Tony Hernández

.

Picture: Rafael Pérez

.

Picture: Rafael Pérez

.

.

.

.

Picture: Tony Hernández

.

Picture: Tony Hernández

.

.

Picture: Tony Hernández

.

Picture: Tony Hernández

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

Picture: Rafael Pérez

.

Picture: Rafael Pérez

.

La imagen tiene un atributo ALT vacío; su nombre de archivo es rafael-4-768x1024.jpg
Picture: Rafael Pérez
.

Picture: Rafael Pérez

.

Picture: Rafael Pérez

.

Picture: Rafael Pérez

.

.

This month of December we were invited by LPA Cultura of Las Palmas city hall to carry out a Christmas intervention that would differ from those typical luminous proposals that adorn the cities with a Christian tradition.

They proposed to us the idea of doing our piece On Blank Pages but a Christmassy version of it, so that in this case we would use the classic conic structure that shapes the commonly lighted trees that sprout everywhere these days.

We found it interesting to bare this Christmas icon of every ornament and just cover it with notebooks filled with blank back-lighted pages so that we would obtain a paper surface full of light which would invite visitors to leave their spontaneous contributions.

We placed it at the entrance of Castillo de Mata. To complete this intervention, we created a wall with light and notebooks as well. It was embedded in the surrounding architecture so that it perfectly blended with the centenarian stones.

The paper, the light, the color ink, the wind moving the pages and the sound produced by this, became the protagonists of this barely Christmassy piece.

We want to thank Las Palmas de Gran Canaria city hall, the LPA Cultura and Promoción Las Palmas de Gran Canaria.  Special thanks to Rafael Pérez who proposed this thrilling project to us; also to Miguel Hernández, José Ignacio Aguiar and especially to Yeray González and his team who did their magic to make everything happen on time.

When we left, the paper was still blank. However, we expect to achieve during the holidays what we always expect of this piece, which is to create a blank surface “where people can express themselves freely creating a collage of anonymous intimate interventions carelessly swayed by the wind offering spectators a myriad of random compositions stemming from collective contributions.” We are almost there!

Thanks to Melisa Hernández @meihache for the photographs.

————————

Este mes de diciembre hemos sido invitados por LPA Cultura del Ayuntamiento de Las Palmas de Gran Canaria para llevar a cabo una intervención navideña alejada de las propuestas lumínicas que adornan las ciudades de tradición cristiana.

Nos plantearon llevar a cabo la pieza En hojas blancas, pero en versión «un poco navideña», usando como soporte la típica estructura cónica que da forma a los árboles de luminosos, que emergen como setas en estas fechas.

Nos pareció interesante poder despojar a este icono navideño de todo ornamento, y simplemente cubrirlo de cuadernos de hojas blancas y retroiluminarlo, para conseguir una superficie de papel de luz en la que invitar a los visitantes a dejar sus libres aportaciones.

Lo hemos situado en la entrada del Castillo de Mata, y para completar la intervención hemos creamos un muro, también con luz y cuadernos, que acoplado a la arquitectura del espacio, consigue una fusión total con la piedra centenaria.

El papel, la luz, la tinta de colores, el viento que mueve las hojas y el sonido que se produce cuando esto pasa, se convierten en protagonistas de esta obra con poco aspecto navideño.

Queremos dar las gracias al Ayuntamiento de Las Palmas de Gran Canaria, a la LPA Cultura, Promoción Las Palmas de Gran Canaria y en especial a Rafael Pérez que fue quien nos planteó el reto, también a Miguel Hernández, José Ignacio Aguiar y especialmente a Yeray González y su equipo, que hicieron la magia para que todo saliera en tiempo y forma.

Cuando nos fuimos, aun el papel estaba blanco, pero a lo largo de las fiestas esperamos conseguir lo que siempre queremos con esta pieza «Una superficie blanca de libre expresión, un collage de intervenciones anónimas e íntimas que el viento mueva al azar ofreciendo al espectador millones de composiciones aleatorias, fruto de las aportaciones colectivas». Ya casi lo tenemos!.

Gracias a Melisa Hernández @meihache, por el reportaje fotográfico.

Hanging landscapes. A low-tech intervention made up of white fabric, wind, light, and a clean smell / Paisajes Tendidos. Intervención bajamente tecnológica hecha con tela blanca, viento, luz y olor a limpio

.

.

.

.

.

.

.

Really wishing to carry out this piece that we conceived back in 2021 as we were just leaving the pandemic behind. It sums up our work philosophy which lies far from technology and special effects. We have also tried to improve it visually to make it easier to understand.

As we have just said, technology is not our thing. It seems unusual since our activity is so directly involved with its advancement. However, we cannot really think of anything we can do with it. So we are stoically still looking at simple stuff that stirs feelings in us, as well as our critical thinking, our attention, our social commitment or our recollection of moments where we feel happy.

Have you ever wished you were kids and you were running free amid hanging fresh laundry that is flapping in the wind? This scene has been recreated so many times by artists from every discipline that we do not want to be left out. So what we propose is to reproduce this dreamlike moment so that it may be experienced over and over in places where this would be impossible without our intervention.

To build our Hanging Landscapes, we would put up a huge clothesline full of lighted bedsheets swayed by the wind and a bit of help. They would be arranged in rows with paths that people could venture and get lost in. They could also spend some time in there and feel their caress and clean smell.

We picture this installation in the middle of a landscape destroyed by human action or perhaps in an emblematic place of a city or in an urban park where people normally go to enjoy nature… All suggestions are welcome.

We are certain that, thanks to the white cotton, the light, the wind, and the smell of clean clothes, we could change people’s perception of space and take them to former times where life was kinder and bedsheets hung under the sun and were dried by the wind.

However, if we think about it… a clothesline employs cutting-edge technology – a perfect combination of solar and wind energy ;).

Master Angelopoulos visualized this idea for us. We have adapted it to our light-filled style.

Thanks to @zekewenders for the simulations and to Marta Menacho for the drawing.

———————————–

Muchas ganas de llevar a cabo esta pieza que ideamos en el 2021 recién salidos de la pandemia, en la que se resume nuestra filosofía de trabajo, alejada de sofisticadas tecnologías y efectos especiales y que hemos querido mejorar visualmente con la idea de hacerla más entendible.

Como ya hemos dicho, la tecnología no es lo nuestro, parece mentira ya que nos dedicamos a una actividad tan directamente relacionada con sus avances, pero no se nos ocurre nada realmente bueno que hacer con ella. Así que estoicamente, seguimos dando vueltas a cosas simples que nos provocan sentimientos, pensamientos críticos, atención, compromiso social o recuerdos de momentos en los que nos sentimos felices.

¿Nunca habéis deseado ser niños y correr libres entre ropa tendida ondeando al viento?… Tantas veces ha sido recreada esta escena por artistas de todas las disciplinas que nosotros no queremos ser menos y nos proponemos reproducir este onírico momento para que se pueda vivir una y otra vez en entornos en los que sería imposible que esto ocurriera sin nuestra intervención.

Para Paisajes Tendidos construiríamos un grandísimo tendedero lleno de sábanas iluminadas y movidas por el viento, o con un poco de ayuda. Estarían colocadas en filas, con pasillos por los que la gente se pudiera internar hasta perderse, pasar tiempo entre ellas, y sentir su caricia y su olor a limpio.

Nos las imaginamos instaladas por ejemplo, en un paisaje deteriorado por la acción del hombre o quizás en un espacio emblemática de una gran urbe o en un parque urbano en el que la gente suela ir a disfrutar del contacto con la naturaleza… se admiten sugerencias…

Estamos seguros que gracias al algodón blanco, la luz, el viento y el olor a ropa limpia, lograríamos cambiar la percepción del espacio y transportar a los visitantes a tiempos pretéritos en los que vida era más amable y las sábanas se blanqueaban al sol, y se secaban al viento.

Aunque bien pensado… un tendedero utiliza lo último en tecnología, una combinación perfecta de energía solar y eólica ;).

El maestro Angelopoulos nos visualizó la idea, y nosotros la hemos adaptado a nuestro interés lumínico.

Gracias a @zekewenders por las simulaciones y a Marta Menacho por el dibujo.

.

.

.